高效云办公:30人管理全球IT,90%员工上Teams全球协作
目前,京西重工在全球范围内拥有超过5000名员工,其中70%的员工在海外工作,有超过一半的员工是科研人员和管理人员。面对横跨三个大洲、八个国家、七家工厂、六个科研中心的数千名员工的日常办公、远程协作、IT管理的复杂需求,京西重工在全球各地的IT管理维护人员,却只有30人。
“Office 365帮助我们实现了高可用、低成本、智能化的服务运维,这在以前是无法想象的。”张勇介绍说,“微软提供了有财务保障的SLA,出现故障就要赔钱给我。但从我们迁移到Office 365六年来,Exchange Online邮件和其它在线服务几乎从来没有出现过大的故障,让我们越用越放心。”
随着Office 365不断推出新功能新服务,今天京西重工办公体系的核心,已经从传统的Exchange、Outlook升级到了全面集成多方网络会议、视频连线、文件共享,甚至支持电话号码拨入的Microsoft Teams。京西重工全球员工,无论身在美国、波兰、日本还是上海和北京,都可以通过会议邀请一键接入Teams会议,同步进行语音、视频、文字交流;还可以结合SharePoint Online实现实时、安全的文件共享、自动生成会议记录;在员工不便接入网络时,还能直接拨打本地的会议中心号码,通过电话参加会议。
“过去每天上班第一件事是打开Outlook收邮件,现在是用Teams开会。这种全球同步、多方同时参与的会议,取代了过去可能需要几十封邮件、几天时间的邮件往来,让工作效率大大提升。Teams提供了比微信更专业的人员分组、管理功能,对于企业应用来说,更安全可靠,对海外员工来说,也更加友好。”张勇介绍说。“Office 365、Teams已经成为公司上下最重要的统一的办公平台,现在我们正在全球展开内部培训,要求今年年底前,90%的员工都必须用会、用好Teams。”
可信微软云,让中国企业畅行全球
2018年5月,史上最严格的《欧洲通用数据条例(GDPR)》正式实施,对欧盟相关企业的信息服务提出了极为严格的隐私保护要求。京西重工在英国、法国、波兰、捷克设有多座研发中心和制造工厂,与欧洲客户的往来更是极为重要的业务基础。“我们非常庆幸当初选择了Office 365搭建全球云办公体系。”张勇解释说,“包括Office 365、Azure在内的微软云服务本身能确保GDPR合规,对于我们来说,这大大减轻了我们在IT体系中进行合规审查的压力,让我们能够安心地拓展海外业务。”
与此同时,京西重工正在积极测试微软智能翻译在PowerPoint、Teams等Office组件中的应用,以实时自动生成的多语言翻译,帮助各个海外市场业务部门的同事,打通语言壁垒,实现更加高效的全球协作。
现在,擅长未雨绸缪的京西重工已经开始考虑2021年以后的第三个五年计划。“多年来使用Office 365、Azure的经验,让我们越来越明显地感受到,微软正在从一家传统意义上的软件厂商,转变为一家值得信赖的现代服务提供商。微软让我们坚信,我们选择云端发展的路线是完全正确的,”张勇表示,“而我们,也有信心与微软一起,加速前进。”